Frances Ennis & Geoff Pevlin
The Lightkeeper
of course
the goddamn
ordeal was very painful.
Forget the difference between
dying and bad weather,
always something
to worry about.
one lighthouse keeper
spent the winter
accompanied by
Strong winds
and seas rough.
in slings
on the best of days.
the lightkeeper
remembers
the ship’s crew
this man,
coated in oil.
pleas from the ocean.
the crest of the seas,
the trough of the waves.
repeated pleas from
the crew but that
didn’t make much difference.
Le gardien de la lumière
bien sûr
cette foutue
épreuve a été très dure.
oubliez la différence entre
mourir et le mauvais temps,
y a toujours de quoi
s’inquiéter.
un gardien de phare
a passé l’hiver
en compagnie de
vents forts
d’une mer agitée
en sens dessus dessous
le meilleur des jours.
le gardien de la lumière
se souvient
de l’équipage du navire,
l’homme
enduit d’huile,
les plaidoyers de l’océan,
la crête des mers,
le creux des vagues.
l’appel de l’équipage
lancé à plusieurs reprises
sans aucune différence.
— Geoff Pevlin
Traduit par Geneviève Robichaud
Info
About / Au sujet de
Frances Ennis
Geoff Pevlin
February 3, 2022