Skip to the content
Atlantic Vernacular | Vernaculaire Atlantiquelogo darklogo light
  • Shop | Boutique
  • Guest Book / Livre d’or
  • The Collection | La collection
    • The Artists & Poets | Les artistes et les poètes
  • Fundy Project | Projet Fundy
  • About | À notre sujet
    • Events | Événements
Atlantic Vernacular | Vernaculaire Atlantique
  • Shop | Boutique
  • Guest Book / Livre d’or
  • The Collection | La collection
    • The Artists & Poets | Les artistes et les poètes
  • Fundy Project | Projet Fundy
  • About | À notre sujet
    • Events | Événements

Allison Green & Annick MacAskill

Gillian Dykeman · Various Species By:par Annick McCaskill

Various Species

(after Allison Green)
(& for Stevie & Matthew & Nina) 

 

Something about persistence, the lattice work of time:

flora & barely fauna, a preview

of what will survive us, memorabilia of the future;

widgets making their homes on leaves, lichen sprawling warm

 

off cold rock—if our idea for treasure came from anywhere, it was

here: amber & amethyst, diamond & jade & gold,

primordial invention of riches. I look at once

to the past, & in those same veins,

 

glimpse the future. So easy to give into it, if not for

nephews, goddaughters—what hope for their small hands,

what embarrassment in the inadequacy

of our large ones, towers cluttering their skies.

 

The heart doesn’t have to stop breaking, & anyway,

you can do so much with its pieces,

 

the pieces can do so much for you,

& anyway, the heart doesn’t have to stop breaking;

steel towers clutter our skies.

What uselessness in the embarrassment,

 

but goddaughters, nephews—in our hands their small hope:

if not for them, so difficult to give into the future,

and in that same fear, the past.

At once, we look to an invention of primordial riches:

 

amber & amethyst, diamond & jade & gold,

here, the treasured veins of our anyplace idea, 

lichens sprawling, feeding off leaves,

where, widgets, we make our homes on this warm rock,

 

preview our survival, compose memorabilia of the future,

a lattice work of time; flora & barely fauna,

& something about resistance.

 

— Annick MacAskill

 

 

Diverses espèces

(d’après Allison Green)
(& pour Stevie & Matthew & Nina)

 

Quelque chose à propos de la persistance, le treillis du temps: 

la flore & à peine la faune, un aperçu 

de ce qui nous survivra, souvenirs de l’avenir; 

des widgets faisant leurs maisons sur les feuilles, le lichen s’étendant en couche chaude 

 

depuis les pierres froides— si notre notion de trésor venait de quelque part, c’était 

ici: ambre & améthyste, diamant & jade & or,

l’invention primordiale de la richesse. Je regarde à la fois 

vers le passé, & dans cette même veine,

 

j’entrevois l’avenir. Il serait si facile de s’y abandonner, si ce n’était pour 

neveux, filleules—quel espoir pour leurs petites mains, 

quel embarras dans l’insuffisance 

de nos grandes mains, nos tours encombrant leur ciel. 

 

Le cœur n’a pas à cesser de se briser, & de toute façon,

on peut en faire tellement avec ses morceaux,

 

les morceaux peuvent en faire tellement pour nous, 

& de toute façon, le cœur n’a pas à cesser de se briser; 

les tours d’acier encombrent nos ciels. 

Quelle inutilité l’embarras, 

 

mais les filleules, les neveux—dans nos mains leur petit espoir: 

si ce n’est pour eux, si difficile de se donner à l’avenir, 

et dans ce même effroi, le passé. 

Aussitôt, nous nous tournons vers l’invention des richesses primordiales: 

 

ambre & améthyste, diamant & jade & or, 

ici, les sources précieuses d’un quelque part à l’idée,  

les lichens s’étendent, se nourrissent depuis les feuilles, 

où, widgets, nous faisons nos maisons sur cette roche chaude,

 

entrapercevant notre survie, composant nos souvenirs du futur,

le treillis du temps; la flore & à peine la faune, 

& quelque chose à propos de la résistance.

 

— Annick MacAskill

traduit par Geneviève Robichaud

 

Info
Artwork Information

The Various Species of Insect That Feed on Leaves, Allison Green, Digital print on silk Habotai with free-motion stitch, Image produced at Fredericton Botanic Garden, 24” x 24”.

Not for sale.

The Warm Lichen That Make Their Home on Cold Rock, Allison Green, Digital print on silk Habotai with free-motion stitch, Image produced at Inch Arran in Dalhousie, New Brunswick, 24” x 32”.

Not for sale.

documentation courtesy of the artist

Informations sur les oeuvres

The Various Species of Insect That Feed on Leaves, Allison Green, Impression numérique sur soie Habotai avec point en piqué libre, Image produite au Jardin botanique de Fredericton, 24” x 24”.

Pas à vendre.

The Warm Lichen That Make Their Home on Cold Rock, Allison Green, Impression numérique sur soie Habotai avec point en piqué libre, image produite à Inch Arran à Dalhousie, Nouveau-Brunswick, 24″ x 32″.

Pas à vendre.

documentation reproduite avec l’aimable autorisation de l’artiste

 

Artist Statement

“The Various Species of Insect That Feed on Leaves”

Not quite whole (we’re bug eaten by times).

Rural towns deplete (chewed from inside).

Relieved of arteries (tissue dries).

But oh the colours they make as they die

(nowhere more beautiful than here).

Even with wide patches hewn in green carpet

nowhere more beautiful than here.

 

 

“The Warm Lichen That Make Their Home on Cold Rock”

Lower bar for what’s alive.

Why else arrive here + stay here

when you could go pretty much anywhere?

I’ve heard whales stop the metabolism of their skin

(remain warmer in colder water).

Keeping their blood below toughed skin

(not pleasant but it’s worth it for them).

Icey blues make us all look rosier by comparison.

Living relatively.

 

—Allison Green

 

Artist Statement

 

« Les diverses espèces d’insectes qui se nourrissent de feuilles »

Pas tout à fait en entier

(nous sommes parfois dévorés par les insectes).

Les petites localités rurales se vident

(rongées de l’intérieur).

Débarrassés de leurs artères

(les tissus s’assèchent).

Mais, oh les couleurs qu’ils prennent en s’éteignant

(nulle part ailleurs sont-elles plus belles qu’ici).

Même avec de larges bandes taillées dans un tapis vert,

leur beauté est incomparable.

 

« Le lichen chaud qui élit domicile sur les roches froides ».

La barre est plus basse pour ce qui est vivant.

Pour quelle autre raison arriver ici et rester ici quand on peut aller à peu près n’importe où?

J’ai entendu dire que les baleines stoppent leur métabolisme

(demeurent plus chaudes dans l’eau froide).

Elles refroidissent leur sang sous leur carapace

(pas très agréable, mais ça en vaut la peine pour elles).

En comparaison avec ces bleus glacials, nous avons l’air plus roses…

La relativité

 

—Allison Green

 

 

About / Au sujet de

Allison Green


Annick MacAskill


Category:
Collection
Date:

February 3, 2022

Share:
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn
  • Pinterest
  • Tumblr
  • VK
Previous Next
Share

Atlantic Vernacular — Vernaculaire Atlantique

  • Shop | Boutique
  • Guest Book / Livre d’or
  • The Collection | La collection
    • The Artists & Poets | Les artistes et les poètes
  • Fundy Project | Projet Fundy
  • About | À notre sujet
    • Events | Événements
Fundy Project / Projet Fundy

Land Acknowledgement

As we celebrate the work of regional craftspeople, artists, and poets, let us pause to remember that the region of Atlantic Canada where the majority of us live, work and create are lands that, by law, are the unceded territories of the Wabanaki peoples - predominantly the lands of the Mi’kmaq, Wolastoqiyik and Passamaquoddy First Nations. Many friends are joining us from across Turtle Island, and beyond. May we all work to untie the binds and violence of colonial imperialism. May we live with respect on the land, and live in peace and friendship with all its people.

Reconnaissance des territoires traditionnels

« Alors que nous célébrons le travail des artisans, des artistes et des poètes de la région, prenons un moment pour nous rappeler que la région du Canada atlantique, où la majorité d'entre nous vivons, travaillons et créons, est constituée de terres qui, selon la loi, sont des territoires non cédés des peuples abénaquis − principalement les terres des Premières Nations mi'kmaq, wolastoqiyik et passamaquoddy. De nombreux amis se joignent à nous, venus de toute l'île de la Tortue et d'ailleurs. Puissions-nous travailler ensemble à dénouer les chaînes et la violence de l'impérialisme colonial. Puissionsnous vivre avec respect sur ces terres, en paix et en amitié avec tous ses peuples. »

Thank you to the Atlantic Vernacular Funders | Merci aux fondateurs de Atlantic Vernacular

  • YouTube
  • Instagram
  • Facebook

MORE | PLUS

The Fundy Project | Le projet Fundy

Explore / Explorez

Exhibition Now Closed / Exposition Fermée

Atlantic Vernacular is now closed. In the future, it will be found at https://www.craftnb.ca/ in the archives. Atlantic Vernacular est maintenant fermé. À l'avenir, on le retrouvera au https://www.craftnb.ca/ dans les archives.

    • Login
    • Register
    • Reset Password
    Lost Your password?